Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Я не забуду вашей доброты

  • 1 Я не забуду вашей доброты

    Мэт эл ньараспайрэтэйэҥ тит амудьэ виэйуол (или: эл йанаспэйрэччэҥ)

    Русско-юкагирский разговорник > Я не забуду вашей доброты

  • 2 Би этэм омӈар айчавус!

    Я не забуду вашей доброты!

    Эвенско-русский разговорник > Би этэм омӈар айчавус!

  • 3 вий шутымо семын

    – Поро пашадам нигунамат ом мондо, вий шутымо семын полшаш тӱҥалам. В. Дмитриев. – Никогда не забуду вашей доброты (букв. вашего доброго дела), по мере сил буду помогать.

    – Вий шутымо семын чыла ыштена, – йӱк шоктыш. А. Юзыкайн. – По мере сил всё сделаем, – послышался голос.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вий

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шуташ

    Марийско-русский словарь > вий шутымо семын

  • 4 ӱнар шутымо семын

    – Поро пашадам нигунамат ом мондо, вий шутымо семын полшаш тӱҥалам. В. Дмитриев. – Никогда не забуду вашей доброты (букв. вашего доброго дела), по мере сил буду помогать.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шуташ

    Марийско-русский словарь > ӱнар шутымо семын

  • 5 эсен лийза

    – Эсен лийза! Порылыкдам ӱмыреш ом мондо, – чеверласыме годым мане Чапай. И. Ломберский. – Будьте здоровы! Вовек не забуду вашей доброты, – сказал Чапай во время прощания.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    эсен

    Марийско-русский словарь > эсен лийза

  • 6 шуташ

    -ем хватать, хватить (о силе). Вий (ӱ нар) шута хватит силы.
    □ – Рвезе-влак! Умбак тунемаш вийда ок шуто гын, книгам лудын тунемза. М. Шкетан. – Ребята! Если у вас не хватит сил учиться дальше, учитесь, читая книги. (Саван вате:) Мый ийгот гыч лектынам, кок вере ышташ ынде вием ок шуто. А. Волков. (Жена Савана:) Я вышла из возраста, работать в двух местах теперь мне не под силу (букв. у меня не хватает силы).
    ◊ Вий (ӱ нар) шутымо семын по мере сил. – Поро пашадам нигунамат ом мондо, вий шутымо семын полшаш тӱҥалам. В. Дмитриев. – Никогда не забуду вашей доброты (букв. вашего доброго дела), по мере сил буду помогать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуташ

  • 7 эсен

    диал.
    1. прил. здоровый, целый, невредимый. Шочмо мланде эреак шӱ мыштет илыже, тунам нигушан от йом да шочмо кудышкет эсен, таза пӧ ртылат. К. Васин. Пусть родная земля всегда живёт в твоём сердце, тогда нигде не пропадёшь и возвратишься в родной дом невредимым, здоровым. – Кеч Якуэт эсенак пӧ ртыл толжо, Саскайлан теве похоронныяк пурен. Сем. Николаев. – Хоть бы у тебя Яку вернулся здоровый, вот Саскаю пришла похоронная. См. сай, таза.
    2. прил. нормальный, хороший, крепкий, не повреждённый. – Школ сеплаш кондымо пырнят-влак чылан эсен улыт вара? И. Ломберский. Все ли брёвна, привезённые для ремонта школы, крепкие? См. таза.
    3. прил. нормальный, хороший, благополучный, удачный. Тек лийже илышет эсен! М. Емельянов. Пусть твоя жизнь будет благополучной! См. сай, поро.
    4. нар. благополучно, нормально, хорошо. Моштен, шож дене пукшымылан кӧ ра вольык --- эсен илен лекте. А. Юзыкайн. Благодаря кормлению ячменем скот пережил благополучно. Эсен иле, роза, юалге кастене! Сем. Николаев. Хорошо живи, роза, прохладным вечером! См. сай.
    5. сущ. благополучие; спокойное, удачное течение жизни, дел; довольство, обеспеченность; хорошее, доброе. Сортам чӱ ктат, поро Кугу Юмо дечын эсеным йодыт. «Мар. Эл». Зажигают свечу, просят у доброго Великого Бога благополучия. См. эсенлык, поро.
    ◊ Эсен лий будь здоров; эсен лийза будьте здоровы. – Эсен лийза! Порылыкдам ӱмыреш ом мондо, – чеверласыме годым мане Чапай. И. Ломберский. – Будьте здоровы! Вовек не забуду вашей доброты, – сказал Чапай во время прощания. Эсен лийже да здравствует. Эсен лийже мемнан элна! П. Корнилов. Да здравствует наша страна! Эсен улыда! Здравствуйте! Ялыште калык вашлийме годым «Эсен улыда» малдалыт. МДЭ. В деревнях при встрече люди говорят: «Здравствуйте».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсен

  • 8 БЛАГОДАРНОСТЬ

    Русско-юкагирский разговорник > БЛАГОДАРНОСТЬ

См. также в других словарях:

  • ввек — нареч. Разг. = Вовек. В. не расстанемся. В. не забуду вашей доброты …   Энциклопедический словарь

  • ввек — нареч.; разг. = вовек Ввек не расстанемся. Ввек не забуду вашей доброты …   Словарь многих выражений

  • Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»